LA PHOTOBOX POUR CHAQUE ÉVÉNEMENT

L’original BUHLER qui donnera le sourire à vos invités lors de tous vos événements.

Fotobox mit Unterschrank ohne Branding

CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE

Conditions contractuelles dans le cadre des contrats de vente conclus via la plateforme https://buhler-ideas.com

entre

Nunio GmbH
Jakob-Hammel-Strasse 19
67550 Worms

Inscrit au registre du commerce du tribunal de Mayence : HRB46906

Représenté par Artjom Tommy Warkentin.
Numéro d’identification TVA : DE307585481

– ci-après dénommé « l’Offrant » –

et

les utilisateurs de cette plate-forme désignés au § 2 des présentes CGV – ci-après dénommés « client(s) » – sont conclus.

§ 1 Champ d’application

Les relations commerciales entre le fournisseur et le client sont exclusivement régies par les conditions générales de vente suivantes, dans leur version en vigueur au moment de la commande. Les conditions divergentes du client ne sont pas reconnues, à moins que le fournisseur n’accepte expressément leur validité par écrit.

§ 2 Conclusion du contrat

(1) Le client peut sélectionner des produits dans la gamme du fournisseur et les rassembler dans un panier en cliquant sur le bouton « Ajouter au panier ». En cliquant sur le bouton « Acheter maintenant », il fait une demande ferme d’achat des marchandises se trouvant dans le panier. Avant d’envoyer sa commande, le client peut à tout moment modifier et consulter ses données.

(2) Le fournisseur envoie ensuite au client un accusé de réception automatique par e-mail avec pour objet « Confirmation de votre commande chez Buhler idées », dans lequel la commande du client est à nouveau mentionnée et que le client peut imprimer via la fonction « Imprimer ». La commande du client (1) constitue ici l’offre de conclusion du contrat avec le contenu respectif du panier d’achat. La confirmation de réception (confirmation de commande) constitue l’acceptation de l’offre par le fournisseur. Celle-ci résume le contenu de la commande. Dans cet e-mail ou dans un e-mail séparé, mais au plus tard lors de la livraison de la marchandise, le texte du contrat (comprenant la commande, les CGV et la confirmation de commande) est envoyé au client par nos soins sur un support de données durable (e-mail ou impression papier). Le texte du contrat est enregistré dans le respect de la protection des données.

(3) La conclusion du contrat se fait dans les langues : Allemand.

§ 3 Livraison, disponibilité des marchandises, modalités de paiement

(1) Les délais de livraison que nous indiquons sont calculés à partir de la date de notre confirmation de commande (§ 2 (2) des présentes CGV), sous réserve du paiement préalable du prix d’achat.

(2) Si le produit désigné par le client dans la commande n’est que temporairement indisponible, le fournisseur en informe également le client sans délai. En cas de retard de livraison de plus de deux semaines, le client a le droit de résilier le contrat. Par ailleurs, dans ce cas, le fournisseur est également en droit de résilier le contrat. Dans ce cas, il remboursera immédiatement les paiements éventuellement déjà effectués par le client.

(3) Le client peut effectuer le paiement par virement bancaire, contre remboursement, PayPal.

(4) Le paiement du prix d’achat est exigible immédiatement à la conclusion du contrat. Si l « échéance du paiement est déterminée par le calendrier, le client est déjà en retard par le non-respect de l » échéance.

§ 4 Réserve de propriété

Les marchandises livrées restent la propriété du fournisseur jusqu’au paiement intégral du prix d’achat.

§ 5 Prix et frais d’expédition

(1) Tous les prix indiqués sur le site web du fournisseur comprennent la TVA légale en vigueur.

(2) Les frais d’expédition correspondants sont indiqués au client dans le formulaire de commande et sont à la charge du client, sauf si le client fait usage de son droit de rétractation.

(3) En cas de rétractation, les frais directs de renvoi sont à la charge du client.

§ 6 Garantie contre les défauts matériels

(1) Le fournisseur est responsable des défauts matériels conformément aux dispositions légales applicables en la matière, notamment les articles 434 et suivants du Code civil allemand. BGB (CODE CIVIL ALLEMAND). Pour les entreprises, le délai de garantie sur les biens livrés par le fournisseur est de 12 mois.

§ 7 Responsabilité

(1) Les droits du client à des dommages et intérêts sont exclus. Sont exclus de cette disposition les droits à dommages et intérêts du client résultant d’une atteinte à la vie, à l’intégrité physique, à la santé ou d’une violation d’obligations contractuelles essentielles (obligations cardinales) ainsi que la responsabilité pour d’autres dommages résultant d’une violation intentionnelle ou par négligence grave des obligations du fournisseur, de ses représentants légaux ou de ses auxiliaires d’exécution. Les obligations contractuelles essentielles sont celles dont l’exécution est nécessaire à la réalisation de l’objectif du contrat.

(2) En cas de violation d’obligations contractuelles essentielles, le fournisseur n’est responsable que des dommages prévisibles et typiques du contrat si ceux-ci ont été causés par une simple négligence, sauf s’il s’agit de droits à dommages et intérêts du client résultant d’une atteinte à la vie, à l’intégrité physique ou à la santé.

(3) Les restrictions des paragraphes 1 et 2 s’appliquent également aux représentants légaux et aux agents d’exécution du fournisseur si des réclamations sont faites directement contre eux.

(4) Les dispositions de la loi sur la responsabilité du fait des produits ne sont pas affectées.

§ 8 Notes sur le traitement des données

(1) Le fournisseur recueille des données du client dans le cadre de l’exécution des contrats. Il respecte en particulier les dispositions de la loi fédérale sur la protection des données et de la loi sur les télémédias. Sans l’accord du client, le fournisseur ne collectera, traitera ou utilisera les données de base et les données d’utilisation du client que dans la mesure où cela est nécessaire pour l’exécution de la relation contractuelle et pour l’utilisation et la facturation des télémédias.

(2) Sans l’accord du client, le fournisseur n’utilisera pas les données du client à des fins de publicité, d’étude de marché ou d’opinion.

§ 9 Dispositions finales

(1) Les contrats entre le fournisseur et les clients sont régis par le droit de la République fédérale d’Allemagne, à l’exclusion de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises et du droit international privé.

(2) Si le client est un commerçant, une personne morale de droit public ou un fonds spécial de droit public, le tribunal compétent pour tous les litiges résultant des relations contractuelles entre le client et le fournisseur est celui du siège du fournisseur.

(3) Même en cas de nullité juridique de certains points, le contrat reste obligatoire dans ses autres parties. Les dispositions légales remplacent les points invalides, dans la mesure où elles existent. Dans la mesure où cela représenterait une difficulté inacceptable pour l’une des parties contractantes, le contrat devient toutefois caduc dans son ensemble.

Règlement alternatif des litiges conformément à l’article 14, paragraphe 1, du règlement ODR et au § 36 de la VSBG :

La Commission européenne met à disposition une plate-forme de règlement en ligne des litiges (OS) que vous trouverez sur https://ec.europa.eu/consumers/odr. Nous ne sommes pas tenus de participer à une procédure de règlement des litiges devant un organisme de conciliation des consommateurs et ne sommes pas disposés à le faire.